дерёт как сидорову козу

 

 

 

 

Драть как Сидорову козу — все знают, что выражение означает, что кому-то не повезёт: его сильно побьют.Дело в том, что в народе имя Сидор связывалось со сварливым человеком, да и козу всегда считали животным с вредным характером. "В сарае" - внук деду: - "-Выпори, дед, выпори, как Сидорову козу, а только свези меня к мамке, сделай божескую милость" Поляков Ю.М. "Гипсовый трубач, или конец фильма" - "Конечно, отец порол как Сидорову козу!". Драть как Сидорову козу. Смысл крылатого выражения и его происхождение.Сидором в народе называли то злого и сварливого человека, то богатея-скупца (который и собственную козу не пожалеет, если та заберется в огород и разорит грядки, к примеру). Выражение "сидорова коза" является фразеологизмом с именем собственным, поэтому он и привлекает особый к себе интерес и тщательные исследования его происхождения.Отсюда и пошло выражение "драть, как сидорову козу". Драть как сидорову козу. КОЗА, -Шы, вин. -у, мн. козы, коз, козам, ж. Толковый словарь Ожегова.коза — ы/ ко/зы ж. см. тж. козочка, козий 1) а) Домашнее жвачное животное сем. полорогих, дающее молоко, шерсть, мясо. ДРАТЬ КАК СИДОРОВУ КОЗУ КОЗА, ?ы, вин. у, мн. козы, коз, козам, ж.

Словарь Ожегова. Выражение «драть как Сидорову козу» происходит от простых людей. Построено оно на сравнении.Слово koza в польском языке означает «карцер». Т.е. речь идет о месте, где били людей. Драть как Сидорову козу.Образность сравнения строится на переносных значениях слов Сидор (это имя в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке) и коза (по народным представлениям, животное с вредным характером). Загадка про Козу для детей - Продолжительность: 0:36 Казачук Наталия 582 просмотра.

Образность сравнения строится на переносных значениях слов Сидор (это имя в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке) и коза (по народным представлениям, животное с вредным характером). Вот отсюда и пошло среди коллег Сидора, козовладельцев, такое выражение " драть, как сидорову козу", поскольку никто с Сидором в делах воспитания коз сравниться не мог. Версия 2: «Если не знаешь арабского, как поймешь Вот отсюда и пошло среди коллег Сидора, козовладельцев, такое выражение " драть, как сидорову козу", поскольку никто с Сидором в делах воспитания коз сравниться не мог. Драть как сидорову козу. Смысл выражения: подвергать очень сильному и беспощадному битию, порке. Возникновение фразы: существует несколько версий. Употребляется в значении: сильно, жестоко и безжалостно пороть, бить кого нибудь. Имя Сидор в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке, а коза, по народным представлениям, животное с вредным характером. Есть русское выражение "Драть, как Сидорову козу" (причем, с ударением на О - кОзу), то есть, нещадно бить кого-то.Угроза "выдрать как сидорову козу" звучит весьма внушительно, особенно для детей. В нём слово «koza» означает карцер. Но в аналогичном присловье у этого славянского народа есть другая поговорка, схожая с рассматриваемымНередко от провинившегося работника можно услышать печальное: «Начальник будет сегодня драть меня как сидорову козу. Драть как сидорову козу. Кто и почему угрожает бедному животному?Так мне было жалко этого Ваньку. Так его обижал хозяин, за любую, даже самую маленькую провинность порол как сидорову козу Синонимы к слову «дравший как сидорову козу». Всего 8 синонимов. На странице нет нецензурных слов. драть как Си-до-ро-ву ко-зу. 1. прост. жестоко, беспощадно пороть, сечь, бить кого-нибудь Если же «бог давал» командира или старшего офицера, что называется на матросском жаргоне, «форменного арестанта» Значит, какие-то легенды или анекдоты скрываются и за такими народными выражениями, как куда Макар телят не гонял, показать кузькину мать или драть как Сидорову козу. Драть как Сидорову козу — Прост. Экспрес. Жестоко, беспощадно . Смутно помнил он большой дом, битком набитый детьми, где его драли как Сидорову козу Драть как Сидорову козу — сильно, жестоко и безжалостно пороть, бить кого-нибудь. Образность сравнения строится на переносных значениях слов Сидор (это имя в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке) и коза Драть как Сидорову козу (прост. ) — сильно, жестоко и безжалостно пороть, бить кого-нибудь.

4. Возможна связь выражения с оборотом Сидорова коза «арестный дом, городская застава, при которой было помещение для арестованных» (ср. польск. koza «карцер»). Вопрос 36648 Драть как сидорову козу. Откуда произошло это выражение?Вопрос 36535 Будьте добры, скажите, откуда пошли выражение "драть как сидорову козу" и поговорка "Любовь зла, полюбишь и козла". Кто такая Сидорова Коза, почему она Сидорова и за что ее нужно драть? заданный автором Ill be better лучший ответ это Драть как Сидорову козу (прост. ) - сильно, жестоко и безжалостно пороть, бить кого-нибудь. Просторечный фразеологизм «драть как сидорову козу», означающий сильную, жестокую и безжалостную порку, имеет несколько версий происхождения. Согласно самому распространенному варианту По поводу происхождения выражения "Драть как Сидорову Козу" имеется множество версий.4. На польском языке «koza» обозначает карцер. У поляков, кстати, в аналогичном присловье предусматривается и другое действие, и другой объект: «drapac jak Sidor owu kosu» драть (пороть, сечь) как сидорову козу (кого), сов. в. - выдрать (выпороть, отодрать, высечь) как сидорову козу (кого). прост. give smb. a good thrashing (flogging, whipping) thrash (flog, beat) smb. within an inch of his life take it out of smb.s hide. Изначально ни о какой козе и речи не было: «сидорова коза» — это искажение арабского оборота «садар каза», означавшего приговор шариатского судьи — кази, или казия — и часто содержавший в себе наказание (битьё палками). Ага, драть она собралась! Мужик физически сильнее. Даже эксперимент проводили.У меня тетя всю жизнь прожила с козлом- бил, пил, тра?ался на право и на лево. Вечно из постели любовниц выкидывала Вот отсюда и пошло среди коллег Сидора, козовладельцев, такое выражение " драть, как сидорову козу", поскольку никто с Сидором в делах воспитания коз сравниться не мог. Как сидорову козу (драть, лупить) - бить беспощадно, больно (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940). «Драть тебя надо как сидорову козу» — можно услышать эту фразу в основном от пожилых людей.«Драть как сидорову козу», значит, что сейчас за плохой поступок выпороть бы провинившегося и очень больно. Драть как сидорову козу (прост.) - сильно, жестоко и безжалостно пороть, бить кого-нибудь. Образность сравнения строится на переносных значениях слов Сидор (это имя в народе часто связывалость с представлением о злом или сварливом человеке) и коза Драть как Сидорову козу — все знают, что выражение означает, что кому-то не повезёт: его сильно побьют.Дело в том, что в народе имя Сидор связывалось со сварливым человеком, да и козу всегда считали животным с вредным характером.«форменного арестанта», который за опоздание на несколько секунд при постановке или при уборке парусов приказывал «спустить шкуры» всем марсовым, то Федос терял весёлость, делался угрюм и, после того как его драли как Сидорову козу, случалось Сильно, жестоко и безжалостно пороть, бить кого-нибудь. Образность сравнения строится на переносных значениях слов Сидор (это имя в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке) и коза О происхождении фразеологизма. Просторечный фразеологизм «драть как сидорову козу», означающий сильную, жестокую и безжалостную порку, имеет несколько версий происхождения. Драть как Сидорову козу (прост. ) - сильно, жестоко и безжалостно пороть, бить кого-нибудь. Образность сравнения строится на переносных значениях слов Сидор (это имя в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке) и коза Сидорова коза - русифицированное арабское выражение "садар каза" - приговор шариатского судьи.Второй вариант: Сидор - почему-то злой и сварливый коза - вредное животное. Вот сидорову козу и дерут Как Сидорову козу (драть, лупить) - бить беспощадно, больно.В старину Сидором в народе называли злого, сварливого человека (который и собственную козу не пожалеет, если та, например, заберётся в огород и разорит грядки). Замена имени собственного (Сидор) нарицательным показывает, что исходным вариантом был оборот бить ( драть) как козу.4. Возможна связь выражения с оборотом Сидорова коза арестный дом, городская застава, при которой было помещение для арестованных. Драть как Сидорову козу (прост. ) - сильно, жестоко и безжалостно пороть, бить кого-нибудь.4. Возможна связь выражения с оборотом Сидорова коза "арестный дом, городская застава, при которой было помещение для арестованных" (ср. польск. koza "карцер"). Просторечный фразеологизм «драть как сидорову козу», означающий сильную, жестокую и безжалостную порку, имеет несколько версий происхождения. Согласно самому распространенному варианту Драть как сидорову козу. 1. Что значит "драть"?Я где-то читал смешную гипотезу о том, что раньше выражение имело вид " драть как Сидоров козу", которое из-за неблагозвучия трансформировалось. Что такое Драть как сидорову козу - словари, толкования и другая справочная информация на Библиофонде.Драть как сидорову козу КОЗА, ЦШы, вин. Цу, мн. козы, коз, козам, ж. Фразеологизм «Драть как сидорову козу» значение. Безжалостно наказывать. «Смутно помнил он большой дом, битком набитый детьми, где его драли как Сидорову козу» (А. Серафимович). Просторечный фразеологизм «драть как сидорову козу», означающий сильную, жестокую и безжалостную порку, имеет несколько версий происхождения. Согласно самому распространенному варианту Драть как сидорову козу. КОЗА, -Шы, вин. -у, мн. козы, коз, козам, ж.Прост. Экспрес. Жестоко, беспощадно (бить). Смутно помнил он большой дом, битком набитый детьми, где его драли как Сидорову козу (А. Серафимов. Драть как сидорову козу — КОЗА, Шы, вин. у, мн. козы, коз, козам, ж. Толковый словарь Ожегова.коза — ы/ ко/зы ж. см. тж. козочка, козий 1) а) Домашнее жвачное животное сем. полорогих, дающее молоко, шерсть, мясо.

Новое на сайте:


2018